Перейти к содержанию
CASTLE-TOWN
NEW CHRONICLE

Предложение по названию предметов и проф


Recommended Posts

Приветствую. Есть предложение заменить названия и описание предметов на английский, а так же названия профессий. По поводу первого: решит вопрос с шифтованием предметов + олдфагам будет проще ориентироваться. По поводу второго: опять же, чтобы не было путаницы со всякими "странниками бездны" (это что вообще такое?), и, особенно, вечнопутаемыми ТХ и БХ. Собственно, это меня пока держит на английском клиенте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Владимир Ульянов сказал:

Приветствую. Есть предложение заменить названия и описание предметов на английский, а так же названия профессий. По поводу первого: решит вопрос с шифтованием предметов + олдфагам будет проще ориентироваться. По поводу второго: опять же, чтобы не было путаницы со всякими "странниками бездны" (это что вообще такое?), и, особенно, вечнопутаемыми ТХ и БХ. Собственно, это меня пока держит на английском клиенте.

Как ТХ и БХ перепутать можно? Не понял, кто их вечно путает? Только ты?))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, metallist сказал:

Как ТХ и БХ перепутать можно? Не понял, кто их вечно путает? Только ты?))

Один охотник за наградой, другой собиратель сокровищ. Причем первый - это бх, а второй - тх (хотя по логике должно быть наоборот). Очень часто путают их - нечего тут ёрничать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...